VIM是指國際計量局(BIPM)聯合有關國(guó)際組織(zhī)共同製定的(de)國際計量學詞匯(huì)的簡稱。第一版由其與(yǔ)國(guó)際電工(gōng)委員會(IEC)、國際標(biāo)準化組織(ISO)、國際法製計量(liàng)組織(zhī)(OIML)共同編撰,於1984年出版。修訂後的第二版增加了國際臨床化學聯合會(IFCC)、國際理論(lùn)和應用化學聯合會(IUPAC)、國際理論和應用物理學聯合會(IUPAP)等三個組(zǔ)織,於1993年出版。以上七個組織同年還(hái)發布了《測量不確定度表示導則》(GUM)。VIM前兩版的英文名均為International Vocabulary of Basic and General Terms in Metrology。
上述七個國際組織由BIPM主持於1997年(nián)共同成立了計量導則聯合委員會(JCGM)。2005年,國際(jì)實驗室認可(kě)合作(zuò)組織(ILAC)也加入了(le)該委員會。
JCGM有兩個工作組:第一組為“測量不確定度(dù)表示”工作組,任務是促進GUM的使用,並為(wéi)其廣泛(fàn)應用進行(háng)補充;第二組為“關於VIM”工作組,任務是修(xiū)訂VIM並促進其(qí)使用。
JCGM第二(èr)工作(zuò)組(JCGM/WG2)一經成立,就著手第三版(bǎn)VIM的工作,並於2004年提交了第一稿草案。經征(zhēng)詢意見,研究討論,補充(chōng)和修改,已於2006年8月提交(jiāo)了VIM第三版草案最終稿,並提交八個國際組織批(pī)複,不久就能麵世。為使我國計量工作(zuò)者對VIM第(dì)三版有一初步了解,現將最終稿中的“導引(yǐn)”(Introduction)部分譯錄如下:
通常,詞匯(vocabulary)是(shì)一(yī)種“包含一個或幾個專門學科領域中諸多名詞及其定義的術語詞典”(ISO1087-1:2000,子條目3.7.2)。本詞匯(huì)屬於計量學,涉及測量的知識領域。它也包含了調整量和單位的基本(běn)原則。對於量和單位方麵(miàn)的問題(tí),可(kě)從不同(tóng)角度處理。本詞匯的第一章就是這樣處理的(de),並且它以國際標準ISO31《量與單位》(後(hòu)被ISO/IEC8000所替代)和《SI手冊》(由BIPM出版)中不同部分所製(zhì)定的原則為依據。
VIM第二版(bǎn)已於(yú)1993年出版。為了把化學和(hé)實驗醫藥學中測量的需要首次(cì)包含進來,也為(wéi)了追加一些其他概念,諸如涉及計量溯源性、測量(liàng)不確定度、名詞屬性(一般來自“質(zhì)量管(guǎn)理的測量”)等的若幹追加概念,從而產生了第三版。
為了強調概念在製定詞匯中的重要(yào)性,更好地反映本版(bǎn)VIM的內容,遂將題名改為《國際(jì)計(jì)量學詞(cí)匯———通用(yòng)、基本概念和相(xiàng)關術語》(International Vocabulary of Metrolo?鄄gy———Basic and General Concepts and Associated Terms)。
在本詞匯中,理論認為無論是物理學、化學、實驗醫藥學(xué)、生物學,還是工程技(jì)術,所有(yǒu)各領域所做測量的基本原則是沒有根本(běn)差別的。此外,還(hái)試圖符合(hé)生物化學、食品科學、司法科學、分子生物學等領域中測量(liàng)方麵概念的需要。
在VIM第二版中曾出現過的一些概念,由於(yú)不再被認為是(shì)基本的或通用的,就不(bú)再(zài)出現在(zài)第三版中。對於與測量器件(measurement de?鄄vices)有關的某些概念在VIM第三版中就不再收錄,讀者可查閱其他詞匯,如IEC 60050《國際電(diàn)工技術(shù)詞匯》(IEV)。涉及質量管理、有關計量或(huò)法製計量的互認協議的一些概念,讀者可(kě)參(cān)考文獻目錄中給出(chū)的文件。
正如以下概述,VIM第三版的編製對(duì)測(cè)量的現行不同理念和闡(chǎn)述提出了一些根本(běn)問題(tí)。這(zhè)些差異有時就給編撰定義帶來了困難,這些定義所有不同闡述都會被采用。在第三(sān)版(bǎn)中並沒有哪一條特定闡述是優先采用的。
由於測量不確定度的處理是從經典方法(有時稱“傳統方法”或(huò)“真值方法”)向著不確定度方法演變的,對此(cǐ)第二版中一些相關概念就有必要重新考慮。雖然對經典方法並沒有明確的闡述,但一般認為它是指被測量最終能用符合其定義的唯一真值來描述。在經(jīng)典方法中(zhōng),測量目的是要確定盡可能接近該唯一真值的量值。經典方法假設了測量和儀器並不能產(chǎn)生該真值,因為有係統的和偶然的額(é)外“誤(wù)差”。假定這兩類誤(wù)差總可以被識別,從(cóng)而它們得(dé)做誤差傳遞的不同處理。但是,並沒有一種合理的規則能將它們合成(chéng)而給出所得測量結果的總誤差。人們隻能估計總誤差的上限,不嚴格地稱(chēng)此為“不確定度(dù)”。
在CIMP建議書INC-1(1980)《不確定度表示》中,提出不確(què)定度分量應分為兩類,按照用統計方法評定還是用其他方法評定(dìng)而分為A類和B類,並且也用方差項來處理B類分量而將它們合成。在GUM(1993,修訂版1995)中,詳述了不確定度方法的理(lǐ)念,在假設被測(cè)量能用本質上的單值來表征的前提下,著重通過一明晰的測量模型進行測量不確定度的(de)數學處理。此外(wài),在GUM以及IEC的(de)文件中,還對工業(yè)計(jì)量中常(cháng)遇到的(de)情況,即對用校準過的(de)儀器單次讀數的事實,提供了關於不確定度方法(fǎ)的指導。
不確定度方法的測(cè)量目(mù)的並不是要確定盡可能接近真值的值。相反,不確定度(dù)方法認為來自測量的信息隻能(néng)對被測量確定其量值區間。增加相應信息(xī)可以(yǐ)減(jiǎn)少由被(bèi)測量合理(lǐ)產(chǎn)生的這組值。即使(shǐ)是最精確的測量也不能將該區間縮小到單一值,這是因為被測量的定義的精(jīng)細程度原本(běn)是有限的;因此定義的不確定度(dù)就對任何測量的(de)不確定度設置了最小限(xiàn)。其值之一就可以(yǐ)表(biǎo)征該(gāi)區(qū)間,此值稱為“被測量量值”。
在IEC文件中著重單次讀數的測量,可以通過證明測量結果(guǒ)是否一致來審查(chá)量值是否隨著時間變化。按IEC的觀點,對定義的不確定度也(yě)允許其(qí)不可忽略的情況。測量結果的有效性高度取決於通過校準所確定的儀器計量特性。描述被測量的量值區間即給出同樣示值的計量標準的量值(zhí)區間(jiān)。
在GUM中,為了闡明測量目(mù)的而保留了真值的(de)概念,但認為形(xíng)容詞“真”是多餘的。IEC並沒有采用闡明該目的的概念。在本詞匯中(zhōng),出於通常慣用(yòng)的原因,還是保留了該(gāi)術語及其概念。
在VIM第三版中,引入(rù)了來(lái)自不確定度方法的一些術語和概(gài)念,同時也保留了經典方法的一些術語和概(gài)念,因為後者還在使(shǐ)用。有少量術語在兩種方法中都使用,實際是指兩個不同的概念。對這種情況就需要有兩個不同定(dìng)義(參見“測量準確度”、“參考條件”、“分辨率”等條目)。
內容推薦
更多>2020-07-15
2019-04-11
2019-04-10
2019-02-22